Job 16:19

HOT(i) 19 גם עתה הנה בשׁמים עדי ושׂהדי במרומים׃
Vulgate(i) 19 ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsis
Wycliffe(i) 19 a greet wynde felde yn sudenli fro the coost of desert, and schook foure corneris of the hows, `which felde doun, and oppresside thi children, and thei ben deed; and Y aloone fledde to telle to thee. 19 Erthe, hile thou not my blood, and my cry fynde not in thee a place of hidyng.
Coverdale(i) 19 For lo, my witnesse is in heauen, and he that knoweth me, is aboue in the heyth.
MSTC(i) 19 For lo, my witness is in heaven, and he that knoweth me, is above in the height.
Matthew(i) 19 For lo, my witnesse is in heauen, & he that knoweth me, is aboue in the heyght.
Great(i) 19 For lo, my witnesse is in heauen: & he that knoweth me, is aboue in the heygth:
Geneva(i) 19 For lo, now my witnesse is in the heauen, and my record is on hie.
Bishops(i) 19 For lo, my witnesse is in heauen, and he that knoweth me, is in the height
DouayRheims(i) 19 (16:20) For behold my witness is in heaven, and he that knoweth my conscience is on high.
KJV(i) 19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
Thomson(i) 19 Even now, behold my witness is in heaven; and he who hath a perfect knowledge of me is on high.
Webster(i) 19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
Brenton(i) 19 (16:20) And now, behold, my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Brenton_Greek(i) 19 20 Καὶ νῦν ἰδοὺ ἐν οὐρανοῖς ὁ μάρτυς μου, ὁ δὲ συνίστωρ μου ἐν ὑψίστοις.
Leeser(i) 19 Even now, behold, my witness is in the heavens, and one that testifieth for me is on high.
YLT(i) 19 Also, now, lo, in the heavens is my witness, And my testifier in the high places.
JuliaSmith(i) 19 Also now, behold, my witness in the heavens, and my testimony in the heights.
Darby(i) 19 Even now, behold, my Witness is in the heavens, and he that voucheth for me is in the heights.
ERV(i) 19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he that coucheth for me is on high.
ASV(i) 19 Even now, behold, my witness is in heaven,
And he that voucheth for me is on high.
JPS_ASV_Byz(i) 19 Even now, behold, my Witness is in heaven, and He that testifieth of me is on high.
CLV(i) 19 Even now, behold, my Witness is in the heavens, And my Guarantor is in the heights.
BBE(i) 19 Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.
MKJV(i) 19 Also now, behold, my Witness is in Heaven, and He who testifies of me is on high.
LITV(i) 19 Even now, behold! My witness is in Heaven; and He who testifies of me is on high.
ECB(i) 19 Also now, behold, my witness in the heavens; my witness in the heights.
ACV(i) 19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he who vouches for me is on high.
WEB(i) 19 Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
NHEB(i) 19 Even now, look, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
AKJV(i) 19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
KJ2000(i) 19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
UKJV(i) 19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
TKJU(i) 19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
EJ2000(i) 19 Certainly my witness is even now in the heavens, and my record is on high.
CAB(i) 19 (16:20) And now, behold, my witness is in heaven, and my Advocate is on high.
LXX2012(i) 19 Earth, cover not over the blood of my flesh, and let my cry have no place.
NSB(i) 19 »Even now, behold, my witness is in heaven, and my advocate is on high.
ISV(i) 19 Even now, behold! I have a witness in heaven, my Advocate is on high.
LEB(i) 19 So now look, my witness is in the heavens, and he who vouches for me is in the heights.
BSB(i) 19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
MSB(i) 19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
MLV(i) 19 Even now, behold, my witness is in heaven and he who vouches for me is on high.
VIN(i) 19 "Even now, behold, my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Luther1545(i) 19 Auch siehe da, mein Zeuge ist im Himmel; und der mich kennet, ist in der Höhe.
Luther1912(i) 19 Auch siehe da, meine Zeuge ist mein Himmel; und der mich kennt, ist in der Höhe.
ELB1871(i) 19 Sogar jetzt, siehe, im Himmel ist mein Zeuge, und der mir Zeugnis gibt, in den Höhen.
ELB1905(i) 19 Sogar jetzt, siehe, im Himmel ist mein Zeuge, und der mir Zeugnis gibt, in den Höhen.
DSV(i) 19 Ook nu, zie, in den hemel is mijn Getuige, en mijn Getuige in de hoogten.
Giguet(i) 19 J’ai maintenant mon confident au ciel; le confident de mes pensées est au plus haut des cieux.
DarbyFR(i) 19 Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
Martin(i) 19 Mais maintenant voilà, mon témoin est aux cieux, mon témoin est dans les lieux hauts.
Segond(i) 19 Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.
SE(i) 19 Por cierto aún ahora en los cielos está mi testigo, y mi testigo en las alturas.
ReinaValera(i) 19 Mas he aquí que en los cielos está mi testigo, Y mi testimonio en las alturas.
JBS(i) 19 Por cierto aun ahora en los cielos está mi testigo, y mi testimonio en las alturas.
Albanian(i) 19 Që tani, ja, dëshmitari im është në qiell, garanti im është lart.
RST(i) 19 И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
Arabic(i) 19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.
Bulgarian(i) 19 Ето, и сега свидетелят ми е в небето и този, що свидетелства за мен — във висините.
Croatian(i) 19 Odsad na nebu imam ja svjedoka, u visini gore moj stoji branitelj.
BKR(i) 19 Aj, nyní jestiť i v nebesích svědek můj, svědek můj, pravím, jest na výsostech.
Danish(i) 19 Alt nu, se, i Himmelen er mit Vidne, og min Talsmand er i det høje.
CUV(i) 19 現 今 , 在 天 有 我 的 見 證 , 在 上 有 我 的 中 保 。
CUVS(i) 19 现 今 , 在 天 冇 我 的 见 證 , 在 上 冇 我 的 中 保 。
Esperanto(i) 19 Vidu, en la cxielo estas mia atestanto, Kaj mia konanto estas en la altaj sferoj.
Finnish(i) 19 Ja katso, minun todistajani on taivaassa, ja joka minun tuntee, on korkeudessa.
FinnishPR(i) 19 Katso, nytkin on minun todistajani taivaassa ja puolustajani korkeudessa.
Haitian(i) 19 Paske mwen konnen gen yon moun nan syèl la k'ap kanpe pou mwen, gen yon moun anwo a k'ap pran defans mwen.
Hungarian(i) 19 Még most is ímé az égben van az én bizonyságom, és az én tanuim a magasságban!
Indonesian(i) 19 Aku tahu bahwa Pembelaku ada di surga; Ia memberi kesaksian bahwa aku tak berdosa.
Italian(i) 19 Eziandio ora, ecco, il mio testimonio è ne’ cieli; Il mio testimonio è ne’ luoghi sovrani.
ItalianRiveduta(i) 19 Già fin d’ora, ecco, il mio Testimonio è in cielo, il mio Garante è nei luoghi altissimi.
Korean(i) 19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라
Lithuanian(i) 19 Štai dabar mano liudytojas yra danguje, Tas, kuris pažįsta mane, yra aukštybėse.
PBG(i) 19 Otoć i teraz w niebie jest świadek mój, jest świadek mój na wysokości.
Portuguese(i) 19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
Norwegian(i) 19 Selv nu har jeg mitt vidne i himmelen og i det høie en som kan stadfeste mine ord.
Romanian(i) 19 Chiar acum, martorul meu este în cer, apărătorul meu este în locurile înalte.
Ukrainian(i) 19 бо тепер ось на небі мій Свідок, Самовидець мій на висоті...